2006-12-30

How to paint clouds. Cloud 6 - Verstecken

Sie versteckten sich hinter der Mauer. Wenigstens dachten sie das. Aber da sie größer waren als sie sich fühlten, waren sie immernoch sichtbar, der eine mehr als der andere.
Wir sind nicht da! Wir sind nicht da! Wir sind nicht da! Wir sind nicht da! Wir sind nicht da! Wir sind nicht da!
Wiederhol es oft genug und jeder wirde es glauben.
--++--
They hid behind the wall. At least they thought so. But being larger than they felt, their heads were still visible, one more than the other.
We´re not here! We´re not here! We´re not here! We´re not here! We´re not here! We´re not here!
Repeat it often enough, and everybody will belive it.
------------------------------
Die Natur kombiniert ziemlich oft verschiedene Wolkenarten. Maler nicht. Warum? Ich weißes nicht bei der Natur, aber Künstler wollen so klar wie möglich sein. Und verschiedenen Wolken auf einem Bild schreien nach einem Grund. Und wenn da keiner ist, warum den Betrachter verwirren?
--++--
Combining different types of clouds is something nature does quite often. Painters do not. Why? I don´t know about nature, but artists want to be as clear as possible. And different clouds on a painting shout for a reason. If there isn´t one, why confusing the viewer?


Herzlichen Gruß

Gerd



Technorati Tags: , , , , , , , ,

2006-12-20

Frohe Weihnachten!

Kein bild heute. Ich bin nach Weihnachten zurück. Das Wolkendings geht dann weiter.

Frohe Weihnachten allerseits!
--++--
No picture today. I´ll be back after christmas. The cloud-thing will contiue then.

Merry Christmas everyone!

2006-12-19

How to paint clouds. Cloud 5 - Wütend

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Sie waren wütend, stinkwütend. Die Nacht gehörte ihnen und jeden Morgen kam der Morgen und stahl ihnen die Nacht. Da sie aber nichts dagegen tun konnten, beließen sie es beim Wütendsein am Morgen über den Morgen, daß er der Morgen war.
--++--
They were angry, fuming. The night was theirs and every morning came the morning and took the night away. Since they couldn´t do anything about it, they kept it at being angry in the morning about the morning being the morning.
------------------------------
Igrazinorange Coelinblau Karmin und Kobaltblau. Das ist der Himmel am Morgen. Die Lichtverhältnisse sind sozusagen umgekehrt. Die Unterseite der Wolken sind am hellsten die Oberseite ist dunkel (das Licht scheint von unten herauf). Zusätzlich sind die Wolken der dunkelste Teil (normalerweise der hellste).
Man experimentiere mit Weiß als Lichtkante der Wolken. Die Natur kann so kitschig sein. Man wechsele die Farben und beobachte den Punkt, ab dem es absoluter Kitsch wird. Zu der Tageszeit ist fast alles möglich, je mehr Luftverschmutzung, desto mehr Farben...
--++--
Igrazine orange coelin blue, crimson and cobalt blue. Thats the sky in the morning. The light situation is kind of reverse. The bottom of the clouds are the lightest, top is dark (the light comes from underneath). Aditionally the clouds are the darkest part (usually they´re thelightest).
Experiment with white as a highlight of the edge of the clouds. Nature can be so trashy. Exchange the colours and observe the point from where on it gets absolute kitsch. At that time of day almost everything is possible, the more pollution in the air, the more colours...


Herzlichen Gruß

Gerd




Technorati Tags: , , , , , , , ,

2006-12-18

How to paint clouds. Cloud 4 - Long fight

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Diese schwertartigen Flugzeugfurze kämpften um den Titel "Übelster Zerstörer unseres geliebten Weltklimas". Es war ein laaanger harter Kampf und es ist immernoch unklar, wer der Gewinner ist.
Und zugleich gibt es eine Menge Konkurrenz von da unten.
--++--
These two swordlike airplane-farts were fighting for the title "Most efficient destroyer of our beloved global climate". It was a looong hard fight and it is still unclear, who the winner is.
And at the same time there is a lot of competition from down there.
------------------------------
Der Himmel ist diesmal Titanweiß und Kobaltblau. Die Kondensstreifen sind Weiß mit kleinen Mengen Violett aus Karmin uns Kobaltblau. Das Unscharfe der Kontraste ist mit einem trockenen Pinsel gemacht, der auf der Grenze zwischen nassem Himmel und nassem Kondensstreifen entlangtanzt.
Nächstes mal mehr Farben.
--++--
The sky is a mix of titanium white and cobalt blue this time. The condensation trails are white with tiny amounts of violet, made of crimson and cobalt blue. The blurring of the contrasts is made by dancing with a dry brush along the border of the wet sky and the wet condensation trails.
Next time more colours.

Herzlichen Gruß

Gerd


Technorati Tags: , , , , , , , ,

2006-12-15

How to paint clouds. Cloud 3 - Slow Fox

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Sie tanzten. Langsam. Sehr langsam. Warum sich beeilen, der Regen kommt früh genug.
--++--
They were dancing. Slowly. Very slowly. Why hurry, rain comes soon enough.
------------------------------
Gelbliches Weiß und graues Violett ist hier benutzt, um Volumen zu bilden. Zwei Regeln.
Erstens: Brich nicht die Gesetze von Licht und Schatten, es gibt nur eine Sonne (!).
Zweitens: Was scharfkantig anfängt, endet unscharf. Zum Beispiel die Wolke in der rechten oberen Ecke. Die Unterseite ist dunkel und fängt unscharf an. Der Bereich endet in einem scharfen weiß-grau Kontrast. Das ist sozusagen der Charakter dieser Art von Wolke.
Nun bitte die Regeln befolgen und brechen.
--++--
The colours used to build the volume of the clouds are a yellowish white and a greyish violet. Two rules.
First:Don´t break the laws of light and shadow, there is only one sun (!).
Second: what starts sharp shaped, ends fuzzy. The cloud on the top right corner for instance. Bottom is dark and starts fuzzy. That zone ends in a sharp white-grey contrast. It´s kindasortof the personality of this kind of cloud.
Now follow the rules and break them.


Herzlichen Gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , , , ,

2006-12-13

How to paint clouds. Cloud 2 - Geschäftsmann

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Als Geschäfsmann achtete er sehr darauf, geschäftlich zu wirken. Am wirkungsvollsten ging das, in dem man in Eile war und eigentlich schon nicht mehr da. So verschwand er durch sein ganzes Leben.
--++--
Being a businessman, he kept an eye on appearing busy. Which was done most effectively by being in a hurry and actually being not there anymore. So he faded through his entire life.
------------------------------
Die Farben: Kobaltblau und Titanweiß. Sehr einfache Wolke (weiß jemand den lateinischen Namen? Würde ich wirklich gerne wissen.). Sie ist so dünn, sie hat keinen Schatten oder dunklere Stellen. Alles, was man machen muß, ist also einen blauen Himel malen und ein bisschen Weiß (wieder trockner Pinsel) in Pinselstrichen, die alle in die selbe Richtung gehen. Nicht in einer geraden Linie, sondern mehr in einem Bogen. Dabei einige Stellen lassen, wo das Weiß dominiert. Das war´s.

Oh, eins noch: Wolken beobachten!
Da wollen wir hin.
--++--
Colours here: Cobalt blue and titanium white. Very easy kind of cloud (does anyone know the latin name? Really would like to know.). It is so thin, it has no shadow or darker parts. So all you have to do is paint ablue sky and paint little white (dry brush again) in strokes, that always go the same direction. Not a straight line, more like a bow. Try to leave some centers, where the white dominates. That´s it.

Oh, one more thing: Watch clouds!
That´s where we wanna go.


Herzlichen Gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , , , ,

2006-12-12

How to paint clouds. Cloud 1 - Solo

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Endlich.
Allein auf der Bühne.
Keiner, der sich einmischt oder die Aufführung unterbricht. Kein Hetzen und kein Ignorieren der Anmut der langsamen Bewegung, die immer wieder geübt worden war.
Wolkenballett, Solo.
Aber bald regnet`s.
--++--
At last.
Alone on stage.
No one to interfere and disrupt the performance. No one hurrying and ignoring the grace of the slow motion, being trained over and over again.
Cloud ballet, solo.
But soon it´s gonna rain.
------------------------------
Ein Besucher dieses Blogs bat mich, zu erklären, wie man Wolken malt. Gerne. Das wird eine Serie werden, wie das Apfel Projekt, in dem verschiedene Wolken beschrieben werden.
Los geht´s. Zuerst zeichnet man die Form der Wolke auf die Leinwand, und zwar nur das, was den Himmel wirklich verdeckt. Dann malt man den Himmel, außer der Wolkenform, natürlich. Ich hab dafür Kobaltblau genommen. Bitte experimentieren, es gibt viele mögliche Blaus im Himmel.
Dann malt man die Wolke mit Titanweiß. Man vermeide den Kontakt mit dem nassen Himmel. Nun muß man das Bild wolkig machen. Man nehme eine trocknen Pinsel und schiebe das Titanweiß in kreisenden Bewegungen ins Blaue. Den Pinsel immer trockenhalten, d.h.: KEIN Wasser zum Pinselreinigen, den Pinsel solange auf einem Papier ausstreichen, bis keine Farbe mehr kommt. Man mache dies häufig!
Wolken sind selten flach. D.h. sie haben Licht und Schatten. Man lasse das Licht weiß (Sonnenuntergänge kommen später). Die Schattenseite der Wolken ist Grau. Niemals Schwarz und Weiß für dieses Grau benutzen! Es ist ein sehr farbiges Grau. Ich habe Krapplack, Ocker und Kobaltblau benutzt. Experimentieren bitte! Man nehme sehr wenig Farbe und benutze einen trockenen Pinsel wie oben beschrieben. Die dunkle Seite einer Wolke ist fast immer im unteren Drittel (Außer bei bestimmten Sonnenuntergängen).
--++--
A viewer of this blog asked me to explain how to paint clouds. Gladly done. It will be another set of pictures like the apple-project, describing various clouds.
Here we go. First, draw the shape of the cloud (those parts, that really cover the sky) on the canvas. Then you paint the sky, except for the cloud shape. I used cobalt blue here. Experiment, there are (is...) a lot of blues possible in the sky.
Then you paint the cloud with titanium white. Try to avoid contact with the wet sky. Now we have to "cloudiefy" the picture. Take a dry brush and shove the white into the blue moving the brush in a spiral course from white to blue. Always keep the brush dry, meaning: NO cleaning with water, get rid of the paint by painting on a piece of paper until no paint comes off the brush. Do that frequently!
Clouds are seldom flat. That means its volume has light and shadow. Leave the light white (sunsets come in a later post). The darker part of a cloud is gray, or let´s say grayish. Never use black and white for this gray! It is a most colourful gray. I used rose madder, ocher and cobalt blue for this. Experiment! Use very little paint. Use a dry brush, the same way as described above for the "cloudiefying". The shadow almost everytime (except for some sunsets) is at the lower third of the cloud.

Herzlichen Gruß

Gerd

PS.: Weiß jemand den lateinischen Namen dieses Wolkentyps? Wenn ja, bitte Nachricht (oder Kommentar) an mich! Danke!
--++--
Ps.: Does anybody know the latin name of this type of cloud? If so, please let me know! Thank you!

Technorati Tags: , , , , , , , ,

2006-12-11

How to paint things in a glass - Piercing

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Just hanging arround, trying hard to look very veryVERY cool.
Trying.
Because it´s cold, wet, and that big piercing there is a royal pain in the ...
--++--
Rumhängen, und dabei versuchen sehr sehrSEHR cool auzusehen.
Versuchen.
Weil nämlich, es ist kalt, nass, und das riesengroße Piercing da geht extrem auf die ...
------------------------------
Etwas in einer Flüssigkeit (meistens Wasser oder etwas anderes Durchsichtiges) zu malen, ist nicht so schwer wie es scheint. Eine Sache, die man im Auge behalten muss, ist der Linseneffekt, den ein Glas Wasser (oder was anderes) hat. Also muss man alles, was unter Wasser (oder was...) ist, größer malen. Das andere ist die optische Brechung. Das bedeutet, das ein Rührstab zum Beispiel keine gerade Linie ist. Am Wasserspiegel ist ein Winkel.
Eine andere wichtige Sache ist, das Lichter und Schatten auf der Vorderseite des Glases durch die Dinge im Glass gehen. Und Dinge in Flüssigkeiten sind normalerweise etwas "verwaschen" und hell.
Aber das wars. Ausprobieren. Tut auch nicht weh.
--++--
Painting something in a liquid (mostly water or other transparent matter) is not as difficult as it seems. One thing to keep in mind is the lens-effect, a glas of water (or something else) has. So paint bigger, whats under water (or something...). The other is, that things, half in air ans half in liquid, are "broken". That means for instance, a stick to stir with is not a straight line inside and outside the water. There is an angle at the waterlevel.
Another important thing is that highlights and shadows of the part of the glass, that is in front, go through the things inside the glass. And things in liquid are usually a bit blurry and pale.
But thats it. Try it, it doesn´t hurt.

Herzlichen Gruß

Gerd

PS.: Das Apfel(B)log erwähnt freundlicherweise unser Apfel-mal-projekt. Danke Schön!
--++--
The Apfel(B)log kindly refers to our apple painting project.. Thank you!

Technorati Tags: , , , , , , , , ,

2006-12-07

Sorry. No pic till next week - Kein Bild bis Montag. ´tschuldigung

Meine Versuche, mich ersthaft zu erkälten, sehen vielversprechend aus. Außerdem muß ich für ein paar Tage weg.

Ich bin wahrscheinlich am Montag wieder da.

------------------------------
My attempts to get a serious cold look promising. Additionally, I have to leave for a few days.

I´ll be back on monday presumably.


Herzlichen Gruß

Gerd

2006-12-04

How to paint with halfdry paint - Schinken

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Der Schinken ergießt sich von der linken oberen Ecke. Bald wird es die ganze Maltafel bedecken.
Er ist wie eine schleichende Krankheit, die letztendlich die ganze Welt bedecken wird!

Nein.
Wird er nicht. Es ist Schinken.
Ich mag Schinken.

Ich hab Hunger.
--++--
Bacon is pouring out from the left top corner. Soon is will be spread all over the panel.
It´s like a disease creeping, covering the world eventually!

No.
It´s not. It´s bacon.
I like bacon.

I´m hungry.
------------------------------
Das Fleisch ist mit Krapplack, Ultramarin, Titanweiß und Ocker gemalt. Die Struktur des Fleisches ist durch erneutes Pinseln der halbtrockenen Farbe mit dem gleichen Pinsel gemacht. Die Farbe kommt teilweise wieder herunter und ergibt so eine unregelmäßige, aber immer noch monochrome Struktur. Die Fleisch ziemlich ähnlich sieht.
Man muß mit diesem Trick vorsichtig sein. Nicht die Farbe abwischen, man braucht sie dort. Die abgelöste Farbe wieder aufpinseln.
--++--
The meat is painted with rode madder, ultramarine, titanium white and ocher. The structure of the meat is made by repainting the half dried paint with the same brush. It makes the paint partly come off the panel making an uneven but still monochromous structure. Which happens to look quite similar to meat.
You have to be careful with this trick. Don´t wipe the paint off, you´ll need it there. Reapply the loose parts.

Herzlichen Gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , , ,

2006-11-30

How to live with the void - Weintraubensilvester

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Wie in jedem Jahr in der Vergangenheit übten die Weintrauben für Silvester. Und wie in jedem Jahr kämpften sie verbissen um die Ehre als erste abgefeuert zu werden.
--++--
Happy new year!!
Well,as in every year in the past, the grapes were practising for new year´s eve. And as in every year in the past they were fighting fiercly about the honur to be the first to be launched.
------------------------------
Wenn man an horror vacui (Angst vor den Lücke) leidet, und dazu neigt, seine Bilder mit "kompositionellen Dingen" vollzustopfen, dann hat man ein Problem. Weil man im Grunde die Struktur seiner Komosition verunklart ("weniger ist mehr" passt hier. Passt nicht immer, aber hier) und erschwert, Fehler und Schwächen zu finden.
Wie schon im vorigen Beitrag gesagt, muss man die "Lücke" (Kein Bild hat eine Lücke. Da ist überall Tafel/Leinwand. Außer bei Fontana´s) nicht als Lücke, sondern als gleichwertiges Element einer zweidimensionalen Komposition sehen.

Man spiele damit herum.
Maximal reduzieren.
Lücken malen.
--++--
If you suffer from horror vacui (angst of void) and tend to crowd your picture with "compositional things" just to have something there, you have a problem. Because you are actually blurring the structure of your composition ("less is more" applies here, not everywhere, but here) and makes it harder to find mistakes and weaknesses.
As I mentioned in the post before, you have to see the "void" (No picture has a void. It´s all panel/canvas. Except Fontana´s) not as a void but as an equal element of the two-dimensional composition.

Play around with that.
Reduce to the max.
Paint voids.


Herzlichen Gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , , , , , , ,

2006-11-29

How to compose interestingly - Schüchterne Kirschen

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Ach, was waren die schüchtern.
Und in ihrer barocken Schönheit hatten sie wirklich keinen Grund dafür. Aber wenigstens schafften sie es , auf dem Bild zu erscheinen. Ihre eindrucksvolle Erscheinung, dachten sie, würde alle anderen verschrecken. Aber die waren nur zum Mittag.
So wird Schüchternheit gerne mal verstohlene Arroganz.
--++--
Oh, were they shy.
In their baroque beauty they really didn´ have a reason. But at least they managed to attend the picture. Their impressive appearrance, so they thought, scared off all others. But they were only off for lunchbreak.
This way shyness covertly evolves into arrogance, sometimes.
------------------------------
Komposition ist ein Werkzeug, um ein Bild interessant zu machen. Wie Farbe und Form. Aber Komposition ist selten angemessen verwendet.
Um das zu tun, kann man zum Beispiel die Komposition unbalanciert arrangieren. Scheinbar. Denn wenn man den Hintergrund als Teil einer Komposition versteht, ist da immer eine Balance. Der Unterschied besteht in stabil (im Extrem: Symmetrie) und labil.
Stabile Kompositionen erzählen die ganze Geschichte von Anfang bis Ende, keine Überraschungen, keine Fragen unbeantwortet.
Eine labile Komposition weißt aus sich heraus, sie beginnt, aber ihr Ende ist offen, unbekannt, sie schafft Raum für Phantasie.
Ich mag das lieber.
--++--
Composition is a tool to make a picture interesting. Like colour and shape. But composition seldom is used appropiately.
To do so, you can, for instance, arrange the elements of a picture off balance. Seemingly. But if you understand the background as an element of composition, there is always a balance. The difference is between stable (in its extreme: symmetry) and unstable.
Stable compositions tell a whole story from start to end, no surprises or questions left unanswered.
An unstable composition points outside itself, it starts, but its end is open, unknown, it leaves room for imagination.
I like that better.

Herzlichen Gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , , , ,

2006-11-28

How to paint a towel - Schlapp und Blau

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Er war echt schlapp nach einem harten Tag im Wasser. Aber er war so blau, daß das Herumhängen auch nicht half.

Und das er ein Handtuch war, war auch irgendwie kein Vorteil.
--++--
He was really flaccid after a hard day in the water. But hanging out made his feeling blue not dissapear.

And that he was a towel did´t really improve things.
------------------------------
Drei Farben wurden hier benutzt (wieder mal). Titan Weiß, böhmische grüne Erde und Ultramarin Blau. Der Hintergrund ist mit Weiß und ganz wenig grüner Erde gemalt. Die Wäscheleine ist grüne Erde und das Handtuch ist ultramarin.
Was ich hier betonen möchte, ist die Tatsache, das das Handtuch in einer art Aquarellmalerei gemalt ist. Das heißt, daß die helleren Stellen ausgelassen sind, so das der helle Hintergrund sichtbar bleibt.

Man benutze dies wo immer es geht. Es ist immer eine elegante Methode, die Dinge lebendig zu machen. Die Oberfläche muß trocken sein, um unangenehme Überraschungen wie Farbe, die wieder vom Bild herunter kommt , während man darauf malt, zu vermeiden. Man beginne mit den dunkelsten Stellen und benutze dünnere Farbe für die helleren Stellen. Bei Unsicherheit übe man auf Papier! Weil Korrekturen fast unmöglich sind.
--++--
Three colours are used here (again). Titaniumwhite, bohemian green earth (I hope my translation is correct, I couldn´t find in my dictionary) and ultramarine blue. The background is white with very little green earth (this really sounds weird. Does anybody know about Grüne Erde in english?). The clothesline is green earth and the towel is ultramarine.
What I´d like to point out here, is the fact, that the towell is painted in a watercolour kind of way. Meaning, that the lighter parts are left out, so the the light background stays visible.

Use this where ever possible. It is always an elegant way to make things come alive. The surface has to be dry to prevent unpleasant surprises like colour coming of the picture again while painting on them. Start with the darkest parts and use thiner paint for the lighter areas. Practise on some paper, if you are insecure! Because corrections are almost impossible.

Herzlichen Gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , , ,

2006-11-27

How to paint abstract colourfield - Nach dem Sturm

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Hey! Wo ist mein Haus! Und wo ist mein schöner Garten!
Nicht hier, mein Sohn. Dies ist ein abstraktes Farbfeld. Sei andächtig und bleib weg vom Rasen.
--++--
Hey! Where is my house! And where is my beautiful garden!
Not here, son. This is a abstract colourfield. Be devoutly and stay off the grass.
------------------------------
Hier haben wir ein minimalisiertes Konzept von Landschaft. Zwei horizontale Streifen. In irgenwie sozusagen natürlichen Farben. Von hier hat sich eine bestimmte Art von Abstraktion entwickelt, das Farbfeld. Füge einen oder zwei Streifen hinzu oder nimm einen weg, mache sie senktecht oder in irgendeinem anderen Winkel, verändere die farben, schärfe oder verwische die Kontraste, mach es deckend oder lasierend, dicke Schichten oder dünne. Mehr Variationen kommen mir im Moment nicht in den Sinn (was ein harter Tag...). Irgendwelche Vorschläge?
Alle Farbfeldmalerei ist also sozusagen Landschaft. Wenn man das macht, muss man eigentlich nur noch eine Begründung finden, damit man eine Antwort hat, wenn mal einer fragt. Aber das machen die Leute selten.

Übrigens: Die hellen senktechten Zonen sind mein beschissenes Grundieren. Man mache es bitte nicht so...
--++--
What we have here is a minimized concept of landscape. Two horizontal stripes. In kindasorta natural colours. From here a certain type of abstraction has derived, the colourfield. Add a stripe or two or substract one, make them horizontally or turn it to any other angle, change the colours, sharpen or blur the edges, make it opaque or translucent, thin layers or thick ones. More variations don´t come to my mind right now (it was a hard day...). Any suggestions?
So in a way, all colourfield painting is landscape. If you do it, the only thing left to do is find a reason for your variation. Just to have an answer when someone asks. But people seldom do.

By the way: The vertical lighter zones are my crappy gessoing. Don´t do it like that, please...


Herzlichen Gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , , , , ,

2006-11-25

How to use up paint left over - Frachtraumschiff

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Vom letzten Post war noch etwas Primärfarbe über. Da hab ich dieses Raumschiff gemalt. Es ist ein Frachtraumschiff. Kaffee import.
--++--
There was some primary colour left over from the previous post. So I did this spaceship. It´s a cargo spaceship. Coffee import.
------------------------------
Wie man sehen kann, ohne Weiß, sei es Zink, Blei oder Titan, wird es schwierig, den Dingen Plastizität zu geben. Das Rot ist als Schatten mißbraucht, dass Gelb als Licht mißverstanden. Und das Blau ist einfach da.
Ohne Weiß sehen die Dinge aus wie in einer Szene, die nachts spielt.
Wenn man sowas braucht, schön. Wenn nicht, Weiß benutzen.
--++--
As you can see, without white, be it zinc, lead or titanium, it gets hard to give things volume. Red is missused as shadow, yellow is missunderstood as light. And the blue is just there.
Without white things look like in a movie showing a scene at night.
If you need that, fine. If not, use white.

Herzlichen Gruß

Gerd


Technorati Tags: , , , , , , ,

2006-11-22

How to mix colours without mixing paint - Biergarten

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Nach dem fünften Bier (bayrische Größe) schloß er seine Augen. Dann streikten plötzlich seine Halsmuskeln. Aber sein Rücken arbeitete noch. So saß er mit seinem auf die Brust gefallenen Kopf, aufrecht, wie nur total besoffene Männer aufrecht sitzen können.
Er öffnete seine Augen wieder. Das Bier war außer Sichtweite. Aber die entsetzliche Tischdecke kam voll ins Blickfeld. "Der Besitzer dieses Biergartens hat einen sehr schlechten Geschmack!" schrie er.
Reaktion: Null.
--++--
After the fifth beer (bavarian size) he closed his eyes. Then suddenly his neck muscles went on strike. But his back still worked. So he was a man, sitting upright as only completely drunk men can sit upright, with his head fallen down on his chest.
He opened his eyes again. The beer was gone out of sight. But the horrible tablecloth came fully into view. "The owner of this biergarten has a very bad taste!" he shouted out loud.
Reaction: zero.
------------------------------
Die hier verwendeten Pigmente sind Indischgelb, Miloriblau und Igrazinrot Rubin. Alles Varianten der Primärfarben, alles Lasurpigmente. Die waagerechten Streifen sind zuerst gemalt. Dann die senkrechten, mit Zwischenräumen.
So. Etwas genauer hingucken. Was passiert, wenn ein Pigment über das gleiche gemalt wird, ist klar: es wird dunkler, intensiver (genauer: Die Grundierung darunter ist weniger zu sehen). Und wenn eine Primärfarbe über eine andere Primärfarbe gemalt ist, bekommt man eine Sekundärfarbe. Gelb über Rot=Orange, Gelb über Blau=Grün, Blau über Rot=Violett.
Aber man schaue sich den Unterschied an, wenn man ein Grün durch Blau auf Gelb (linker Rand erste Reihe) oder durch Gelb auf Blau (dritter senkrechter Streifen von links, zweite Reihe) erzeugt.
Die letzte Lasur setzt den Akzent. Dasselbe gilt für die verschiedenen Orange und Violetts. Wenn man ein gelbliches Grün will, male man das Gelb zuletzt. Wenn man ein bläuliches Violett will, male man das Blau zuletzt.
--++--
The pigments used here are indian yellow, milori blue and igrazine red rubin. All variants of the primary colours, all translucent pigments. The horizontal stripes were painted first. Then the vertical ones, leaving space between them.
Now. Lets have a closer look. What happens, when one colour is painted over the same colour, is clear: it gets darker more intense (more precise: the white gesso underneath is seen less). And when one primary colour is painted over another primary colour, you get a secondary colour. Yellow over red=orange, yellow over blue=green, blue over red=violet.
But look at the difference between the green, that a blue stripe makes over a yellow stipe (left edge first row) and the green, you get painting a yellow stripe over a blue one (third vertical stripe from the left second row).
The last glaze sets the accent. The same goes for the different oranges and violets. If you want a yellowish green, paint the yellow last. If you want a blueish violet, paint the blue last.


Herzlichen Gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , , , , ,

2006-11-21

How to recover from old school - Nukleare Explosion

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Oh, wirklich?
Sie meinen das ist Broccoli?
Warum ist das nicht eine nukleare Explosion?
Was macht Sie so sicher?
Hm??
Es ist grün. Ok. Ich verstehe.
Es gibt also keine grünen nuklearen Explosionen.
Ah, sie haben einen Abschluss in nuklearen Explosionen. Aaalles klar.
Ok, wo ist ihr Betreuer?
--++--
Oh yes?
You think this is broccoli?
Why isn´t it a nuclear explosion?
What makes you so sure?
Hm??
It´s green. Ok. I see.
So there are no green nuclear explosions.
Ah, you have a degree in nuclear explosions. Riiight.
Ok, where is your medical attendant?
--------------------------------
Nach all dem "Alte Schule" Zeug ein schnelles Broccoli Bild (ja, es ist Broccoli...) Aber die Schichtenmalerei klingt noch nach. Der Stiel ist mit Cadmiumgrün gemalt mit Lasuren mit Schwarz darauf, um die typische Struktur zu erhalten. Der Rest ist überhauptkeine Lasur. Aber es ist der wichtige Teil. Um ihm Volumen zu geben, sind das Titan Weiß, die Grüns und das Schwarz der Lichtlogik folgend aufgetupft. Das Licht kommt von oben, also sind die Spitzen der Beulen grünlich Weiß und die unteren Ränder schwärzlich Grün. Das sollte man schnell malen. Wenn´s nichts wird, Farbe abwischen und nochmal versuchen. Nicht reparieren.
--++--
After all this "old school" stuff a quick and dirty broccoli painting (yes, it is broccoli...). But still the layer kind of painting lingers on. The stem is painted with cadmium green and layers of black on it to give it the typical strukture. The rest is no layer at all.
But it´s the important part. To give it volume the titanium white the black and the greens are dabbed in an order following the logic of the light. Light comes from above, so the tops of the bulges are greenish white and the lower edges are blackish green. Try to paint that quick. If it fails, remove all paint and start again. Don´t repair.

Herzlichen Gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , ,

How to do it old school: Step 09 - Tischtennisschläger

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Es könnte auch ein Tischtennisschläger sein,der von jemandem entworfen wurde, der mit irgendeinem neuen Pulver experimentiert hatte, das man mit einem Geldschein inhaliert...
--++--
Could also be a ping-pong paddle designed by someone experimenting with some new powder to inhale using a bank note...
------------------------------
Ein Apfel ist ein Apfel ist ein Apfel.

Dies ist ein endgültig fertiges Bild. Was ist der Unterschied zu vorherigen? Es ist gefirnißt. Leider sieht man das in der jpeg-Datei kaum. Die Farben sind satter, und gleichzeitig transparenter, so dass unterliegende Farbschichten deutlicher mitwirken. Der Firniß ist ein 1:2 Dammarfirniß, eine dünne Schicht. 1:2 bedeutet, ein Volumenteil Dammarharz-Stücke wurde in 2 Volumenteile Terpentin gelöst.
Dazu später mehr.
--++--
An apple is an apple is an apple.

This is a finally complete picture. What is the difference to the previous? It is varnished. Regrettably it is almost not visible in the jpeg-file. The colours are more saturated and at the same time more transparent so that underlying layers play a bigger role. The varnish is a 1:2 dammar-varnish, one thin layer. 1:2 means one volume-part of Dammar resin is dissolved in 2 volume-parts of turpentine.
More on that later.


Herzlichen Gruß


Gerd

PS.: Das zweite Bild is vom vorherigen Post. Nur um zu vergleichen und um die schlechte Qualität von jpeg zu bedauern...
--++--
The second picture is from the previous post. Just to compare and regret the poor quality of jpeg...


Technorati Tags: , , , , , , ,

2006-11-16

Short break. Sorry again - Kurze Unterbrechung

Etwas unerwartet: Ich bin bis Montag nicht da. Nächstes Bild erst dann. Es wird um Firniß gehen.
--++--
Sort of unexpected: I´ll be away till monday. Then the next picture. Sorry for the interruption. We´ll look at varnishing then.

2006-11-14

How to do it old school: Step 08 - Apfelwirklichkeit

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Tätäääh! Fertig! Kein Schlüsselloch, U-boot, Alptraum oder Elephant! Es ist ein Apfel!

Nun.
Eigentlich.
Lieber nicht versuchen abzubeissen. Die Tafel schmeckt ein wenig hölzern.

Ein Bild eines Apfel ist kein Apfel. Der Begriff einer Sache, ein Wort, daß eine Sache bedeutet, ist nicht die Sache. Aber trotzdem ist der Apfel eine Wirklichkeit und Bild eine andere(!) Wirklichkeit. Und das Konzept von Wahrheit ist hier noch lange nicht beteiligt, das weit über die Erscheinung hinausgeht und mehr mit dem Möglichkeitsfeld des Inhalts zu tun hat.
Obwohl das Bild als eine realistische Darstellung (die witzigerweise oft als "wahr" wahrgenommen (hier ist die deutsche Sprache einfach großartig)) wird, bezweifle ich, daß, wenn man aufmerksam schaut "Apfel" der einzige Gedanke ist der in den Sinn kommt. Etwas zu zeigen, weist immer auf etwas dahinter hin. Deshalb ist gegenständliche Kunst so komplex. Gegenständliche Kunst ist in ihrem Konzept abstrakt.

Öhm.

Um es auf etwas verdauliches einzudampfen: Wenn man einen Apfel zeigt, meint man nie nur den Apfel. Vielmehr alles was jenseits dessen ist. Und das ist konzeptionell abstrakt.
Aber wenn man ein schwarzes Quadrat zeigt, meint man ein schwarzes Quadrat. Und wenn man ein bestimmtes Blau zeigt, meint man das bestimmte Blau. Und das ist Konzeptionell gegenständlich.

Wir haben in der Akademie viel darüber gelacht. Aber ich habe die Erfahrung gemacht, das der Sinn für Ironie bei abstrakten Künstlern anders ist...
--++--
Taddah! Finished! No keyhole, submarine, mightmare or elephant! It´s an apple!

Well.
Actually.
Dont try to take a bite. The panel tastes kinda wooden.

A picture of an apple is not an apple. The concept of a thing, the word meaning a thing is not the thing. But still the apple is a reality and the picture is another(!) reality. And we haven´t even touched the concept of truth here, which goes way beyond appearance and is dealing much more with the Möglichkeitsfeld (the word-by-word translation is "field of possibilities" which doesn´t feel right, sorry there is a limit of my english) of contents.
Although the picture is meant as a realistic depiction (which is, funny enough, often perceived as "true"), I doubt, that, looking attentively at it, "apple" is the only thought that crosses the mind. Showing something always links to something behind the shown. Thats why representational art is so complex. Because in being representational, art is in its concept abstract.

Ehm.

To boil it down to something digestable: By showing an apple, you never mean just an apple. Moreover any thought beyond that. And that is abstraction.
But by showing a black square, you mean a black square. And by showing a certain blue, you mean that certain blue. And that is conceptually represetational.

We used to laugh a lot about this phenomenon at the academy. But my experience is that the sense of irony of abstract painters is different...
------------------------------
Eine Schicht coelinblau im Hintergrund, der wärmere Ton des Apfels ist aus Permanentgelb,Igrazinrot und Coelinblau gemischt, mit hohen Gelbanteilen.
--++--
A layer of coelin-blue is applied on the background, the warmer tone of the apple is made of premanent-yellow, igrazine-red and coelin-blue, with much yellow added in the colour mixes.

Herzlichen Gruß

Gerd


Technorati Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

2006-11-13

How to do it old school: Step 07 - Scheißjob

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Ja, er war ein dürrer Mann, und ja, sein Elephant war nicht der Entertainer par excellance.

Aber war das ein Grund? Konnten sie nicht aus Höflichkeit lachen?? Der Job war nicht seine erste Wahl. Und nicht seine zweite, wenn sie verstehen was ich meine. Und daß der Elephant heute seine Glücklichmach-Pillen nicht bekam, war nicht seine Schuld!
--++--
Yes he was a lean man, and yes, his elephant wasn´t the entertainer par excellance.

But was that a reason? Couldn´t they laugh just to be polite?? The job wasn´t his first choice. And not his second, if you know what I mean. And that the elephant didn´t get his happy pill today, wasn´t his fault!
------------------------------
Wie im vorherigen Beitrag angekündigt: Weiß kommt zurück um unser Leben aufzuhellen. Diesmal ist es aber Titanweiß, wenigstens die wirklich weiße Fläche. Darunter liegt eine Schicht Zinkweiß, etwas größer in der Ausdehnung, damit der Übergang zum Restapfel weich ausfällt. Der Hintergrund ist unverändert.
Um ehrlich zu sein, verliere ich etwas die Geduld. Ich bin nicht so der Cennini Jünger. Noch ein paar Arbeitsschritte, und das Ding ist an Land, hoffe ich.
--++--
As said in the previous post: white is coming back to lighten up our life. But it is titanium-white this time, at least the really white zone. Underneath ist zinc-white layer slightly bigger and so giving a soft transition to the untouched areas of the apple. The background is unchanged.
I am runnig a bit out of patience, to be honest. I´m not the big disciple of Cennini, you know. A few more steps, and this baby has landed, I hope.


Herzlichen Gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , ,

2006-11-10

How to do it old school: Step 06 - Masochistisch

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Ich mag Äpfel. Nicht das ich verrückt danach wäre. Sie sind ganz ok. Die leckeren wenigstens. Die, die schlecht schmecken, mag ich nicht. Nee.
Es gibt übrigens Äpfel, die lecker aussehen, aber nicht so schmecken. Die sind schwierig. Das mag ich auch nicht. Schwierigkeiten meine ich. Die machen das Leben, tja, schwierig.

Ich frage mich, ob Äpfel Menschen mögen. Wenn ja, müssen die ziemlich masochistisch sein.
--++--
I like apples. Not that I am fanatic about it. They´re ok. At least the tasty ones. I don´t like the ones that taste bad. Nah.
There are, actually apples, that look good but taste not so. They´re difficult. I don´t like that either. Difficulties, I mean. They make life, well, difficult.

I wonder wether apples like humans. If so, they must be pretty masochistic, I guess.
------------------------------
Noch eine Schicht transparenter Farbe, und nicht die letzte. Miloriblau im Hintergrund und Kobaltgrün und rubinrot auf dem Apfel. Es gibt jetzt mehr Farbe, aber es wird zu dunkel und der Ton des Apfels wird zu kalt. Also nochmal.
Diese Schichtenmalerei kann endlos weitergehen. Wenigstens in Tempera. Bei Öl ist das anders, nach etwa sieben Schichten ist man in echten Schwierigkeiten.
--++--
Another layer of translucent colours and not the last. Miloriblue in the background, and cobaltgreen and rubinered on the apple. It is more colour now, but it gets too dark and the tone of the apple ist too cold. There we go again.
This layer painting can go on forever. At least with tempera. Oil is different, after about seven layers you´re in real trouble.

herzlichen Gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , ,

2006-11-08

How to do it old school: Step 05 - Fallen

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Und plötzlich wußte er, das er fiel. Endlos fiel. Die große Panik, die ihn langsam packte, löste sich in Zufriedenheit auf. Weil er weiter fiel. Solange da kein Boden ist, muß man sich keine Sorgen machen. Man könnte sogar sagen, fallen, ohne letztendlich irgendwo aufzuschlagen, ist nicht als Fallen wahrzunehmen. Es ist Bewegung, ja. So die philosophischen Spitzfindigkeiten bedenkend, merkte er nicht, das er sich in einen Apfel verwandelte. Das allerdings war ein schwerwiegender Grund zur Panik, er schrie, so laut wie ein Apfel schreien kann.

Nun. Nicht wahr. Er wachte schreiend auf, sein Bett triefend nass, nicht unbedingt mit Sehnsucht nach Äpfeln.
--++--
And suddenly, he knew he was falling. Endlessly falling. The great panic, that caught him slowly, dissolved into content. Because he kept falling. As long there is no bottom, there´s no need to worry. One could even argue, that falling without hitting something somewhere in the end is not perceiveable as falling. It is moving, yes. So wandering through these philosophical sophistries, he didn´t realise, that he was transforming into an apple. That being a capital reason to panic, the cried out loud, as luod an apple could cry out loud.

Well. You know. He awoke crying, his bed soaking wet, not exactly yearning for apples.
------------------------------
Wie zuvor angekündigt, kommen Licht und Schatten zurück. Ausschließlich Zinkweiß wurde verwendet. Es machte den Apfel wieder plastisch und verwandelte den flachen Hintergrund in einen Raum. Der, in dieser speziellen Weise gemacht, ein bißchen Bewegung in das Bild bringt. Der Apfel liegt oder sitzt nun nicht mehr, er schwebt zumindest.
--++--
As previously announced, light ans shadow are back. Zinc-white is used only. It gave the apple back the volume and turned the flat background into a space. Which, done in that particular way, adds a little movement. The apple is not lying or sitting anymore, it is hovering, at least.


Herzlichen gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , , , , ,

2006-11-07

How to do it old school: Step 04 - U-Boot

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Erst war da gar nichts. Absolut nichts zu sehen. Aber wir alle wußten, daß es da war. Leise. Und sehr groß.
Dann, plötzlich, wurde es sichtbar, vor uns, näher kommend: Das neue U-Boot mit der revolutionären Leise-Maschine-Technologie. Majestätisch, langsam, wurde es größer und größer.

Und wir alle wunderten uns, warum es grün war.
--++--
First there was nothing. Absolutely nothing to see. But they all knew, that it was there. Silent. And very big.
Then, suddenly, it got visible right in front, comming closer: The new submarine with the revolutionary silent-engine-technology. Majestetically, slowly. it got bigger and bigger.

And we all wondered why it was green.
------------------------------
Farben. Zum ersten Mal. Miloriblau für den Hintergrund und Kobaltgrün für den Apfel. Jeweils eine dünne Schicht. Einfache Aufgabe, diesmal.
für die Beschaffung von Pigmenten, Dammar etc. empfehle ich Kremer Pigmente. Und nein, dies war keine bezahlte Werbung. Ich bin einfach überzeugt von der Kompetenz dieser Firma.
Wie man sehen kann, wird das Bild flach, die Lichter und Schatten sind durch die Farbe abgemildert. Das muss sich im nächsten Schritt ändern.
--++--
Colours. For the first time. Milori blue for the background and cobalt green for the apple. One thin layer each. Simple task, this time.
For obtaining pigments, dammar and the like I recommend Kremer Pigmente. And no, this was not a paid advertisement. I´m simply conviced by the competence of that company.
As you can see, the picture gets flat, the lights and shadows are moderated by the colour. That has to change in the next step.

Herzlichen Gruß


Gerd

Technorati Tags: , , , , , , , , ,

2006-11-06

How to do it old school: Step 03 - Fast keine Vitamine

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Was??
In Äpfeln sind fast keine Vitamine?
Der Sinn, das Fundament seines Lebens zerplatzte augenblicklich. Alle Farbe in seinem Gesicht verschwand. Sein Magen sank ihm in die Knie, die gerade damit beschäftigt waren, sehr weich zu werden.
All die Jahre war er ihr Augapfel gewesen. Und nun nahm sie diese beschissenen, zellulitischen Apfelsinen.
--++--
What??
Serious?
Almost no vitamins in apples? The sense, the fundament of his life was blown away in an instant. All colour of his face vanished. His stomach sank down to his knees, who were very busy getting very soft.
All these years he had been the apple of her eyes. And now she was turning to those crappy cellulitic oranges.
------------------------------
Nun kommt Grau. Das apfelförmige Loch wird durch einen Apfel ersetzt. Durch das Abbild eines Apfels, um genau zu sein...
Und das geht so.
Äpfel sind segmentiert, ähnlich wie Orangen, ohne das die Segmente klar getrennt sind. Aber die geben dem Apfel seine charakteristische Abweichung von einer Kugel. Dies ist in dem Umriß des Apfels schon sichtbar und muß jetzt durch Licht und Schatten in Grautönen gemalt werden. Das Licht soll von links kommen daher auf der Seite leicht heller. Die fleckige Oberflächenstruktur dieser Apfelsorte, kann man mit kurzen dunkelgrauen Pinselstrichen andeuten. Dann kann man, nach dem die Farbe leicht andetrocknet ist, mit Zink-Weiß (!) (Zinkweiß ist nicht deckend wie Titanweiß, sondern lasierend) den fleckigen Apfel aufhellen, und dabei die kurzen, dunklen Pinselstriche leicht verwischen. Mit dem gleichen Weiß wird dann der Hintergrund aufgehellt, das führt sozusagen zu einem mittleren Grauton.
--++--
Now grey comes. The apple-shaped hole is replaced by an apple. By an image of an apple, to be precise...
And it goes like this.
Apples are segmented like oranges, without the clear separation. But they giv the apple the characteristic difference to a sphere. This is already visible in the shape and is now to be painted in light and shadow by graytones. The light ought to come from the left, so lighter on that side. The blotty surfacestructure of this sort of apple can be done with little, short, dark grey brushstrokes. Then you can, after the paint has dried just a little, lighten the blotty apple a little with zinc-white (!) (zincwhite is not opaque like titanwhite but translucent) and in doing so blurring the short, dark brushstrokes. The background is illuminated with the same white giving a medium grey, so to speak.

Herzlichen gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , , , ,

2006-11-02

How to do it old school: Step 02 - Schlüsselloch

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.


Durch das Schlüsselloch zur Damentoilette sah er selten. Aber das es dort so heftig schneite, beschäftigte ihn doch sehr.
--++--
He peeped through the ladys-room keyhole rarely. But that it snowed so fiercly over there, really kept him thinking.
------------------------------
Eigentlich müsste hier ein Rezept zum Herstellen von Eitempera stehen.
Hier die Kurzform:
Zutaten: Hühnerei, Leinölfirniß, Dammarharz.
Mengenverhältnis: Ei:Leinölfirniß:Dammarharz = 1 : 1/2 : 1/2.
Ei 3min schütteln. Nach jeder Zutat 3min schütteln.
Fertig.

Schwarzpigment ist Beinschwarz.

Wir wollen den Hintergrund dunkel haben. Also untermalt man ihn schwarz. Die Apfelform bleibt ausgespart, man sieht noch die Grundierung.
--++--
An egg-tempera recipe should be here, actually.
Here is the short form:
Ingredients: Egg, linseedvarnish, dammar.
Quantitative relation: egg:linseedvanish:dammar = 1 : 1/2 : 1/2
Shake egg 3min. Shake 3min after each addition of ingredient
That´s it.

Black pigment is animal carbon.
We want the background dark. So we underpaint it black. The apple-shape is omitted, the gesso is still visible.

Herzlichen Gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , , ,

2006-11-01

How to do it old school: Step 01 - Problem umgangen

Danke für die Kommentare (jederzeit willkommen) und e-Mails!

Thank you all for your comments (always wellcome) and e-mails!


Ich habe einen Weg gefunden, das Bilder-hochlade-Problem zu vermeiden. Blogger Status meint, das Problem sei gelöst. Fühlt sich anders an, übrigens...

I found a way to avoid the picture-upload-problem. Blogger Status thinks they solved the problem. Feels different, actually...

Buntstiftzeichnung auf DIN A6 - Coloured pencil drawing on DIN A6 paper
Er war so dick. Er war so dick und dabei so zufrieden, das der Gedanke, es könne ihm peinlich sein, einfach nicht aufkam. Im Gegenteil. Er zog ob seiner Monstrosität alle Blicke auf sich und schien dadurch noch anzuschwellen.
--++--
He was so fat. He was so fat and content, that the assumption, it could be embarrasing for him, simply didn´t occur. On the contrary. Due to his monstrosity he attracted all eyes and seemed to swell even more.
------------------------------
Heute versuchen wir mal was anderes. Es wird sicherlich nicht so großartig wie auf Dennis Harpers Weblog, aber es wird solch eine Bildproduktion nach alter Schule sein.

Wir malen einen Apfel.
Als erstes macht man eine Zeichnung. So genau und detailliert wie man es braucht (normalerweise gilt: Je genauer jetzt, desto weniger Ärger später).
Der nächste Schritt kommt morgen.

Anmerkung:
Ich habe dieses Verfahren erst einige Male selber benutzt (von dem es so viele Variationen gibt, wie Anwender...). Ich bin nicht geduldig genug. Aber man sollte es mal machen, allein schon um zu verstehen, was in der Renaissance und davor geleistet worden ist.
--++--
Today we´ll try something different. It won´t be as brilliant as on Dennis Harpers blog, but it will be a picture production old school style.

We paint an apple.
First you make a drawing. As precise and detailed as needed (usually this rule applies: The more accurate now, the less trouble later).
Next step tomorrow.

Note:

I used this method (of which as many variations exist as users...) only a few times. I´m not patient enough. But on should do this at least to understand what had been achieved in renaissance and before.

Herzlichen Gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , , , ,

2006-10-31

How not to missunderstand this blog - Kein Bild heute

Da das Verwaltungs-Dings bei blogger.com sich zur Zeit weigert, Bilder hochzuladen, gibt´s heute keins. Tut mir leid.

Das ist eine Gelegenheit, eventuelle Mißverständnisse zu klären:

Die Bilder, die hier zu sehen sind, sind nicht das, was ich unter Kunst verstehe.

Sie sind Tests, Ideenskizzen, schnelle Einfälle und Artverwandtes.

Vielleicht könnte aus dem einen oder anderen Bild Kunst werden. Aber das ist nicht die Intention. Es geht um den Umgang mit Tempera-Malerei und Bildideen.
Ich hoffe, da dem einen oder anderen Interessantes gesagt zu haben.

Wie ist das überhaupt? Gibt es Verbesserungsvorschläge für dieses Weblog? Kritik in jeder Richtung ist sehr willkommen.
Kommentare sowieso immer.

Morgen gehts weiter. Hoffentlich.
--++--

Since the admin-thing at blogger.com refuses to upload pictures right now, there will be none today. Sorry.

That is an opportunity, to clear up possible missunderstandings:

The pictures visible here aren´t what I consider art.

They are tests, sketches, fast ideas and the like.

Maybe one or the other of the pics could be developed into art. But that is not my intention. It is about how to deal with tempera-painting and picture-ideas.
I hope, I said something interesting for one or the other.

How is this anyways? Are there suggestions for improvements on this blog? Critic of any direction is very wellcome.
And comments as well and always.

Tomorrow we´ll proceed. Hopefully.

Herzlichen Gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , , , ,

2006-10-30

How to paint blurry things - Tannenzapfendrama

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.

Trink halt nix mehr! Dann erzählst du auch nicht mehr, eine Riesenananas hätte dir ins Auge gehauen, aus reiner Eifersucht auf deine Frisur!
Es war ein Tannenzapfen, und der wollte gar nichts von dir. Du konntest nicht mehr gerade stehen und bist mit dem Auge dagegengetorkelt.
--++--
Just don´t drink anymore! Then you won´t tell everybody, a giant pineapple hit you in the eye just because it was jealous of your haircut!
Is was a fir cone and it didn´t care at all. You could´t stand still anymore and you tottered into it hurting your eye.
------------------------------
Wenn man etwas unscharf, verschwommen malen will, unscharfe Kamera, sozusagen, ist das recht einfach zu machen.
Man male die Dinge so genau und scharf wie möglich. Dann nehme man einen neuen, trockenen Pinsel und gehe damit entlang der Kontrastlinien der Dinge, solange die Farbe naß ist. Wenn das nicht unscharf genug ist, wiederhole man das, oder nehme einen größeren Pinsel und "zittere" ein bisschen beim Entlang gehen jener Linien.
--++--
If you want to paint something which is not clearly visible, blurry, unfocussed camera, somehow, it is quite easy to do that.
Paint things as clear and sharp as possible. Then take a new, dry brush and go along the contrast lines of the things, as long as the paint is wet. If that is not blurry enough, repeat it or take a bigger brush and "shiver" a bit while going along those lines.

Herzlichen Gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , , , , , , ,

2006-10-27

How to balance colour - Mohnblume

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Wenn man mal im Kopf behält, nur jetzt kurz mal, daß Blumen eigentlich Geschlechtsorgane sind.
Dann fragt man sich schon, was Frauen so toll an Blumensträußen finden.
--++--
If you keep in mind, just now, that flowers are sexual organs, actually.
Then you come to wonder why women are so fond of flower bouquets.
------------------------------
Dieses Bild von weißem Mohn erklärt ganz gut eine Methode der Farbkomposition, die man am besten bei japanischen und chinesischen Tuschezeichnungen studieren kann. Vermeide Symmetrie, aber halte die Balance. Das Grün/Weiß-Verhältnis ist in Balance mit dem Weiß/Zinnober-Verhältnis.

Nein. Moment. Ich hab ´ne Idee. Dies ist kein altmodischer Blumenkram. Dies ist ABSTRAKTE KUNST!!! Jawohlja. Haha.
Wir bestreiten energisch die Anschuldigung, wir ließen und herab, eine Blume der realen Welt gemalt zu haben. Es kam über uns durch außerirdische Kräfte, wir mussten es malen.

Ernsthaft: Ich glaube, viele abstrakt gemeinten Bilder sind unterbewußt sehr realistisch. Und diese Maler konzentrieren eine Menge Energie darauf, das nicht zu sehen. Schade, das.
--++--
This painting of white poppy explains a method of colour-composition that can be studied best in japanese and chinese ink-drawings. Avoid symmetry, still, keep balance. The green/white ratio is in balance with the white/vermillion ratio.

No. Wait. Got an idea. This isn´t flower-oldfashioned-blabla. This is ABSTRACT ART!!! Yes. Yes. Haha.
We deny fiercly the allegation, that we lowered ourselves to depict a flower of the real world. It came to us via exterrestial forces and we had to paint it.

Seriously: I believe many abstract meant paintings are subconciously very realistic. And those painters focus a lot of energy on not realizing that. Sad, that.

Herzlichen gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , , , , ,

2006-10-26

How to create space - Sie hatten sich nie näher kennengelernt

Es hat etwas länger gedauert. Entschuldigung. Nun geht´s weiter.
It took a little longer than expected. Sorry. Let´s go on, now.


Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Sie hatten sich nie näher kennengelernt.
Aber er war überzeugt, solch eine Himmelsfarbe hier und jetzt war absolut unpassend. Hier, zur Zeit von Brueghel, ja. Heute, auf den Bahamas, ja. Aber nein, nicht hier und jetzt.
Ohne sich je näher kennengelernt zu haben, war eine weitere tiefe Überzeugung von ihm, das er, der andere Baum, das ganz genauso sah.
--++--
They never got to know each other close.
But he was convinced, such a colour of the sky here and now was absolutely inappropriate. Here in the times of Brueghel, yes. Now on the bahamas, yes. But no, not here and now.
Without ever being close to each other, was it another deep conviction of his, that he, the other tree, was of the exact same opinion.
------------------------------
Tiefenwirkung und Weite in einer Landschaft ist ein Spiel mit Seherfahrungen und deren Benutzung, um dem betrachter Hinweise zu geben, wie die Entfernungen/Verhältnisse zwischen Maßtabsmarkierern sind.
Maßstabsmarkierer sind Dinge, deren Größe allgemein bekannt ist (z.B. ein Baum, ein Haus, ein Golfball, was auch immer). Dieses Wissen wird durch Seherfahrungen erzeugt (Hat man schon gesehen. Weisste?).
Um also Tiefenwirkung und Weite in einer Landschaft zu erzeugen, muß man solche Maßstabsmarkierer auf dem Bild in der richtigen Größe und vertikalen Position verteilen. Das erklärt dem Betrachter, wie weit entfernt etwas gemeint ist (weil er die Größe kennt erzählt die gemaltee Größe die Entfernung). Man beachte das Haus am Horizont. Es ist klein gemalt, nicht weil es etwa für Mäuse wäre, sondern weil es weit entfernt ist.
--++--
Creating an impression of depth and wide space in a landscape is a game of playing with visual experiences and using them to give the viewer hints of how he should understand the distance/relation between the measure markers.
A measure marker is a thing most viewers have a knowledge of its size (e.g. a tree, a house, a golfball, whatever). This knowledge is created by visual experience (You already saw it. You know?).
So, to create an impression of depth in a landscape, you have to spread such markers on the painting in the right size and vertical position. That tells the viewer, how far away something is supposed to be (because he knows its size, the painted size tells the distance). Recognized the house at the horizon? It is painted small, not because it is for mice, but because it is far away.



Herzlichen Gruß


Gerd


Technorati Tags: , , , , , , , , , , , ,

2006-10-13

How to paint in layers - Koi

Wichtige Bemerkung: Ich werde die nächsten zehn tage keinen Zugang zum Internet haben. Daher eine zehntägige Pause. Danach geht es aber normal weiter. Entschuldigung für die Unterbrechung!
--++--
Important remark: Within the next ten days I won´t have access to the internet. Thus a ten-day pause. After that it will continue normally. Sorry for the interruption!


Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Da gehe ich nie wieder hin, dachte er. Daß sollten die besser noch üben, dachte er. Haarefärben ist wohl nicht deren Spezialität, dachte er.
--++--
I´ll never go there again, he thought. They really should still practice, he thought. Colouring hair seems not their specialty, he thought.
------------------------------
Der Fisch ist mit Lasuren gemalt. Das heißt, Hell und Dunkel ist mit Grisaille gemalt. Nach dem Trocknen sind die Farben ohne Helligkeitswechsel aufgetragen. Der helle Zinnober ist hell wegen dem unterliegenden Weiß, der dunkle Zinnober ist dunkel wegen dem unterliegenden Dunkelgrau.
Man braucht Geduld für sowas. Wenn man die hat, nur zu. Es gibt brillante Effekte in dieser Technik. Wenn nicht, Finger davon, es bringt einen um.
--++--
The fish is painted in layers. That means, light and darkness are painted in a grisaille. After drying, the colours are applied without changing the tone. The light vermillion is light because of the underlying white, and the dark vermillion is dark because of the underlying dark grey.
You need patience for this. If you have that, go ahead. There are brilliant effects in this technic. If not, leave it, it will kill you.



Herzlichen Gruß


Gerd

Technorati Tags: , , , , , , , , , ,

2006-10-12

How to let things glow - Courbet

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Er sang für sein Leben gern. Er stand dann wie ein Opernsänger und sang so laut wie möglich. Sie kannten alle die Zeichen, wie stolz herumstehen und die Arme ausbreiten, die es ratsam erscheinen ließen, in Deckung zu gehen.
Ihm wars egal. Er merkte es nicht mal.
--++--
He loved to sing. He would stand like an opera singer, and sing as loud as possible. They all new the signs, like standing proud and spreading his arms, that indicated, that it was advisable to run for cover now.
He didn´t mind. He didn´t even notice.
------------------------------
Courbet sagte soetwas wie: Wer Licht will, male Dunkelheit. Das heißt, wenn man etwas nicht nur in heller Farbe (mit Weiß gemischt, oder, meistens noch besser, weiß unter einer lasierenden Farbe), sondern irgendwie leuchtend haben will, setze es in Kontrast zu einer dunklen Umgebung. Caravaggio tat das bis ins Extrem und schuf damit eine der ersten Malstile/bewegungen, die einer einzigen Person zugeschrieben wird, den Caravaggismus. Seine Vertreter nennt man Caravaggisten (Manfredi, Orazio Gentileschi und Artemisia Gentileschi, etc.).
--++--
Courbet said something like: If you want light, paint darkness. Meaning, if you want a thing not only to be painted in a light colour (white mixed in it, or, even better most of the times, white lying underneath a non-opaque colour), but somehow glowing, set it in a contrast of a dark coloured environment. Caravaggio did that to the extreme, creating one of the first painting styles/movements ascribed to a single person, caravaggism, its followers called caravaggists (Manfredi, Orazio Gentileschi, Artemisia Gentileschi, etc.).


Herzlichen Gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , , , , ,

2006-10-11

How to paint on wet paint - abstract art

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Was das sein soll, weiß ich auch nicht. Könnte eine Feige sein, die sind aber dunkler. Oder Weihnachtsschmuck. Oder die japanische Flagge, leicht aus dem Gleichgewicht, die mal wieder in die Wäsche muss.
Ich habs. Ein abstraktes Bild. Klaaar, sieht man doch auf den ersten Blick!
--++--
What that is, I don´t know either. A fig maybe, but they´re darker. Or Christmasdekoration. Or the japanese flag, sightly out of balance, needing laundry.
I get it. An abstract painting. Suuuure, you can see it at first glance!
------------------------------
In eine nasse Stelle eines Bildes zu malen ist eine kniffelige Angelegenheit. Man mischt seine Farbe, und die wird mit der Farbe vermischt, die schon auf dem Bild sind.
Wenn man diese Technik benutzt, muß man das berücksichtigen. Wenn man an definierten Farben interessiert ist, und nicht an Matsch. Und man halte seinen Pinsel sauber! Noch eine unerwartete Farbe ist das Letzte, was man hier braucht.
Aber wenn man einmal gelernt hat, mit diesen Dingen umzugehen, dann ist das sicherlich ein guter Weg, ein lebendiges und farbiges Bild zu bekommen.
--++--
Painting into a wet area of a painting is a tricky thing. You mix your colour and it gets mixed up with the paint already on the painting.
If you use that technic, you have to take that into account. If you are interested in a defined colour and not mud. And keep cleaning your brush! Another unexpected colour ist the last thing you need there.
But once you have learnt to deal with these things, it is certainly a good way to get a lively and colourful picture.



Herzlichen Gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , , ,

2006-10-10

How to improve your "brush" - Woodstock

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.
Ach damals. Woodstock. Es war uns scheißegal, wie wir aussahen. Das war uns sehr wichtig, da achteten wir penibel drauf.
Jedenfalls war es spontan, lebendig und voller Überraschungen.
Jedenfalls dachten wir das.
--++--
Ah well, woodstock. We gave a shit, how we looked. That was very important to us, we looked after that fussily. Anyway it was spontaneous, alive and full of surprises.
At least we thought so.
------------------------------
Schwarz und weiß malen ist auch ein guter Weg, die eigene Gestik zu verbessern, "den Pinsel", wie die Chinesen sagen (Auf chinesisch natürlich. Ich spreche kein chinesisch. Ich las nur, das die das so sagen. Kann das vielleicht jemand bestätigen?)
Man hat einfach ein problem weniger zu lösen. Also sind wir wieder beim skizzieren. ES IST WICHTIG ZU SKIZZIEREN!
Machesundduwirstessehen!
--++--
Black and white painting is also a good way to improve the "handwriting" of your way of painting, "the brush" as the chinese say (In chinese of course. I don´t speak chinese. I just read, they say so. Can anyone confirm this?).
You just have a problem less to solve. So we´re here to sketch again. IT IS IMPORTANT TO SKETCH!
Doitandyouwillsee!

Herzlichen Gruß

Gerd

Technorati Tags: , , , , , , , , , , ,

2006-10-09

How to improve thew feeling for shape - Sie hassten sich

Eitempera - Eggtempera, 10cm x 15cm.

Sie hassten sich. Und jemanden hassen ist wie jemanden lieben, ohne an ihn zu glauben.
Na, eigentlich nicht mal mehr das. Sie versuchten einfach nur noch, nett auszusehen.
--++--
The hated each other. And hating someone is like loving someone without believing in that person.
Well, not even that actually. They simply resorted into looking nice.
------------------------------
Malerei ist Auseinandersetzung mit Form und Farbe in der Fläche, sagte mein Professor in der Akademie immer.
Wenn die Formen schlecht oder langweilig sind, dann sollte man die Farben weglassen und mit Schwarz und Weiß malen. Der Übungseffekt ist erstaunlich. Und, am allerwichtigsten: Zeichnen! So viel wie möglich, wann und wo immer es geht. Immer Stift und Skizzenbuch dabeihaben!
--++--
Painting is discussing shape and colour on a plane (not the airplane...), my teacher at the academy used to say.
If your shapes are bad or boring, leave out the colours and paint black and white. The training effect is amazing. And, most important: Draw! As much as you can, everywhere and everytime you can. Always have a pencil and a drawingbook with you!


Herzlichen Gruß


Gerd

Technorati Tags: , , , , , , , , , ,